1 Samuel 25:30
And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel;
Original Language Analysis
וְהָיָ֗ה
H1961
וְהָיָ֗ה
Strong's:
H1961
Word #:
1 of 15
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
כִּֽי
H3588
כִּֽי
Strong's:
H3588
Word #:
2 of 15
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
יַעֲשֶׂ֤ה
shall have done
H6213
יַעֲשֶׂ֤ה
shall have done
Strong's:
H6213
Word #:
3 of 15
to do or make, in the broadest sense and widest application
יְהוָה֙
And it shall come to pass when the LORD
H3068
יְהוָה֙
And it shall come to pass when the LORD
Strong's:
H3068
Word #:
4 of 15
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
כְּכֹ֛ל
H3605
כְּכֹ֛ל
Strong's:
H3605
Word #:
6 of 15
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
אֲשֶׁר
H834
אֲשֶׁר
Strong's:
H834
Word #:
7 of 15
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
דִּבֶּ֥ר
that he hath spoken
H1696
דִּבֶּ֥ר
that he hath spoken
Strong's:
H1696
Word #:
8 of 15
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
אֶת
H853
אֶת
Strong's:
H853
Word #:
9 of 15
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַטּוֹבָ֖ה
according to all the good
H2896
הַטּוֹבָ֖ה
according to all the good
Strong's:
H2896
Word #:
10 of 15
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
עָלֶ֑יךָ
H5921
עָלֶ֑יךָ
Strong's:
H5921
Word #:
11 of 15
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
וְצִוְּךָ֥
concerning thee and shall have appointed
H6680
וְצִוְּךָ֥
concerning thee and shall have appointed
Strong's:
H6680
Word #:
12 of 15
(intensively) to constitute, enjoin
לְנָגִ֖יד
thee ruler
H5057
לְנָגִ֖יד
thee ruler
Strong's:
H5057
Word #:
13 of 15
a commander (as occupying the front), civil, military or religious; generally (abstractly, plural), honorable themes
Historical Context
Abigail's knowledge of divine promises to David could have come through various channels—David's fame, prophetic revelation, or widespread awareness of Samuel's anointing. Her use of 'nagid' employed precise theological vocabulary for Israel's appointed leader.
Questions for Reflection
- How did Abigail demonstrate faith in God's promises to David when circumstances contradicted them?
- What encouragement might her confident prediction have provided to the fugitive David?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel;
Abigail explicitly anticipates David's kingship. The Hebrew 'nagid' (ruler/prince) was the term Samuel used when anointing both Saul (9:16) and David (2 Samuel 5:2). Her confidence that 'the LORD shall have done' (using perfect tense prophetically) treats David's reign as certain. The phrase 'all the good that he hath spoken concerning thee' references divine promises Abigail somehow knew about. Her statement 'appointed thee ruler over Israel' acknowledges David's divine election publicly—bold declaration from a stranger. This woman recognized what Saul denied and what David's wilderness experience might have caused him to doubt.